První dlouhohrající řadové album, na kterém je zachycen hlas, a také několik autorských písní Vladimíra Mišíka. Kapela Blue Effect byla sice velmi vyhraná častým koncertováním doma, ale i ve „spřáteleném“ zahraničí, Meditace je ale v mnoha ohledech rozporuplné album, na které se podle pamětníků úplně stoprocentně nepodařilo živé nasazení souboru přenést. Citelně na albu chybí největší hit této éry Blue Effectu Slunečný hrob, který je zde uveden pouze v instrumentální smyčcové zkratce. Pro desku je typická také určitá nejednotnost ve výrazu, daná dobovými poměry, kdy zvolna začínala být angličtina v českém bigbítu nežádoucí: jedna strana Meditace je nazpívána česky a druhá anglicky. K albu se váže i příběh o přetextování českých písniček. Jejich slova nejprve napsal písničkář, kamarád Radima Hladíka a častý koncertní předskokan Blue Effectu Jaroslav Hutka, autorem jejich nových verzí pro album ale nakonec byl Zdeněk Rytíř.
„Jarda Hutka to udělal tím svým folkovým způsobem: bylo to sice obsahově zajímavé, ale nedbal na frázování a melodii, protože byl zvyklý, že se mu to, když hrál sám s kytarou, vždycky nějak 'do huby' vešlo. To ale v bigbítu s rytmikou nejde. Já se jeho texty pokusil nazpívat, znělo to strašně a zkonstatovali jsme, že to takhle asi nepůjde a budeme muset nechat písničky přetextovat. Jardu jsem slyšel v televizním seriálu Bigbít říkat, že jeho texty pro Blue Effect byly zakázány z politických důvodů, ale pokud si vzpomínám, žádné takové tlaky tehdy ještě víceméně nebyly.“